Rád bych někdy viděl ty ubožáky z firem co sem dováží filmy a velmi trapácky překládají názvy filmů. Název "The Call" rozhodně není "Tísňová linka". Ten co to sprasil, by měl být okamžitě vyhozen.
V tomto pripade cesky nazev alespon souvisi s filmem, nezridka kdy ani toto neplati. Jinak filmu vazne skoda, vcera mi pritelkyne rekla, ze snad i prometheus mel rozumnejsi postavy.
Možná, že byste měl vědět, že v drtivé většině případů český název filmu s anglickým nemá žádnou spojitost, natož překlad. Jde čistě o marketing jak film pojmenují v ostatních zemích, kam míří distribuce. Vede je k tomu prostě jednoduchý princip. Každá společnost či kultura reaguje jinak na běžné a místně zažité věci. U nás je prostě marketingově uchopitelnější název tísňová linka.Takže vyhozen byste měl být vy, pro svoji blbost.....neboť výše popsané je obecně známý fakt.
Potvrďte prosím přezdívku, kterou jsme náhodně vygenerovali, nebo si zvolte jinou. Zajistí, že váš profil bude unikátní.
Tato přezdívka je už obsazená, zvolte prosím jinou.