čekal sem dankerk a ne tuhle srajdu zklamaný návštěvník ze živě ;-)
Opravdu se musím dívat na okupantskou angličtinu a čít homecoming, když to jde přeložit do češtiny zcela snadno jako Návrat domů. Ti distributoři jsou snad magoři.
Myslíš jako to mají Slováci? Tímhle překladem přijdeš o dvojsmyslnost, kdy "homecoming" je jak narážka na návrat Spidermana do Marvel filmového světa, tak i odkaz na probíhající událost ve filmu, okolo které se točí děj jeho civilního života. Navíc když už si tak důsledný, Zničiteli, měl by si to přeložit celé - "Pavoučí muž: Návrat domů (a možná i maturitní ples)", ou a ještě by šlo přeložit maturita od slova mature.
První představitel byl divnej. Druhej byl narcis, co předstíral že neni narcis. Tohohle současnýho znám jenom z Občasnký války a sedne mi se svejma frkama ke komixový předloze nejlíp.
7/10 s tym ze netreba mat obavy o buducnost serie je znacne nadstrelene, asi dostal autor clanku od vydavatela popkorn gratis. Inak je film natoceny pre 16 rocne publikum. Skoda. Videne v imaxe a zatial absolutne najslabsi Spiderman vobec.
Potvrďte prosím přezdívku, kterou jsme náhodně vygenerovali, nebo si zvolte jinou. Zajistí, že váš profil bude unikátní.
Tato přezdívka je už obsazená, zvolte prosím jinou.