Tak tak. Ste ma predbehol.
Akurát ste ma predbehli (mal som to rozpísané). Podľa mňa sa mýlite s úlohou Morgana Freemana vo filme ako aj v inštitucionálnom poňatí USA. Domnievam sa, že min. u nás (SK) došlo k omylu v preklade resp. logickom výklade pojmu Speaker of the House čím sa nemyslí, hovorca Bieleho domu (prezidenta), ale hovorca Speaker of the United States House of Representatives => Hovorca Snemovne reprezentantov, ktorý je druhým v prezidentských rade postupnosti, a preberá prezidentove kompetencie v čase ak prezident a viceprezident nemôžu vykonávať prezidentské kompetencie.